( وَ مِنْ كَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) كَلَّمَ بِهِ الْخَوارِجَ: أَصابَكُمْ حاصِبٌ، وَ لا بَقِىَ مِنكُمْ ابِرٌ، أَبَعْدَ إِيمانِى بِاللَّهِ وَ جِهادِى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ أَشْهَدُ عَلى نَفْسِى بِالْكُفْرِ؟ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَ ما أَنَا مِن الْمُهْتَدِينَ! فَأُوبُوا شَرَّ مَآبٍ، وَ ارْجِعُوا عَلى أَثَرِ الْأَعْقابِ. أَما إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِى ذُلّاً شامِلًا، وَ سَيْفاً قاطِعاً، وَ أَثَرَةً يَتَّخِذُهَا الظَّالِمُونَ فِيكُمْ سُنَّةً. قالَ السَّيد الشَريف: قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: وَ لا بَقِىَ مِنكُمْ آبِرٌ يُرْوى عَلى ثَلاثَةِ أَوْجُهٍ: أَحَدُها أَن يَكُونَ كَما ذَكَرناهُ آبِرٌ بِالّراءِ مِن قَوْلِهِمْ رَجُلٌ آبِرٌ لِلَّذِى يَأْبُرُ النَّخْلَ أَىْ يُصْلِحُهُ، وَ يُرْوى اثِرٌ بِالثّاءِ بِثَلاثِ نُقَطٍ، يُرادُ بِهِ الَّذىِ يَأْثُرُ الْحَدِيثَ أَىْ يَرْوِيهِ وَ يَحْكِيهِ، وَ هُوَ أَصَحُّ الْوُجُوهِ عِنْدِى كَأَنَّهُ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: لا بَقِىَ مِنْكُم مُخْبِرٌ، وَ يُرْوى ابِزٌ بِالزَّاىِ الْمُعْجَمَةِ وَ هُوَ الْواثِبُ، وَ الْهالِكُ أَيْضاً يُقالُ لَهُ آبِزٌ.
با خوارج
خبر از آينده شوم خوارج
سنگ حوادث و بلا بر شما ببارد، چنانكه اثرى از شما باقى نگذارد. آيا پس از ايمان من به خدا، و جهاد كردن من در ركاب رسول خدا (ص) به كفر خويش گواهى دهم؟ اگر چنين كنم گمراهشده و از هدايت شدگان نخواهم بود. پس به بدترين جايگاه رهسپار شويد، و به راه گذشتگان باز گرديد، آگاه باشيد! به زودى پس از من، به خوارى و ذلت گرفتار مىشويد و شمشير برنده بر شما مسلط مىگردد، و به استبدادى دچار خواهيد شد كه براى ديگر ستمگران راه و رسم حكومت قرار خواهد گرفت. كلمه (آثر) در نقل ديگرى (آبر) آمده، به معناى اصلاحكننده، و آثر يعنى خبردهنده، يعنى خبردهندهاى از شما باقى نمىماند يا كسى باقى نمىماند كه درختان خرماى شما را اصلاح كند (يابرالنخل)