( وَ مِنْ كَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) فِى ذَمِّ أَصْحابِهِ: كَمْ أُدارِيكُمْ؟ كَما تُدارَى الْبِكارُ الْعَمِدَةُ، وَ الثِّيابُ الْمُتَداعِيَةُ، كُلَّما حِيصَتْ مِنْ جانِبٍ تَهَتَّكَتْ مِنْ اخَرَ، اَكُلَّما أَطَلّ عَلَيْكُم مَنْسَرٌ مِنْ مَناسِرِ أَهْلِ الشَّامِ أَغْلَقَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بابَهُ، وَ انْجَحَرَ انْجِحارَ الضَّبَّةِ فِى جُحْرِها، وَ الضَّبُعِ فِى وِجارِها! ألذَّلِيلُ وَ اللَّهِ مَنْ نَصَرْتُمُوهُ، وَ مَنْ رَمى بِكُمْ فَقَدْ رَمى بِأَفْوَقَ ناصِلٍ. إِنَّكُمْ وَ اللَّهِ لَكَثِيرٌ فِى الْباحاتِ، قَلِيلٌ تَحْتَ الرَّاياتِ، وَ إِنِّى لَعالِمٌ بِما يُصْلِحُكُمْ، وَ يُقِيمُ أَوَدَكُمْ، وَ لكِنِّى وَ اللَّهِ لا أَرى إِصْلاحَكُمْ بِإِفْسادِ نَفْسِى. أَضْرَعَ اللَّهُ خُدُودَكُمْ، وَ أَتْعَسَ جُدُودَكُمْ، لا تَعْرِفُونَ الْحَقَّ كَمَعْرِفَتِكُمُ الْباطِلَ، وَ لا تُبْطِلُونَ الْباطِلَ كَإِبْطالِكُمُ الْحَقَّ.
سرزنش ياران
علل نكوهش كوفيان
چه مقدار با شما كوفيان مدارا كنم؟ چونان مدارا كردن با شتران نو بارى كه از سنگينى بار، پشتشان زخمشده است، و مانند وصله زدن جامعه فرسودهاى كه هرگاه از جانبى آن را بدوزند، از سوى ديگر پاره مىگردد؟ هرگاه دستهاى از مهاجمان شام به شما يورش آورند، هر كدام از شما به خانه رفته، درب خانه را مىبنديد، و چون سوسمار در سوراخ خود مىخزيد، و چون كفتار در لانه مىآرميد. سوگند به خدا! ذليل است آن كس كه شما يارى دهندگان او باشيد، كسى كه با شما تيراندازى كند گويا تيرى بدون پيكان رها ساخته است. به خدا سوگند! شما در خانهها فراوان، و زير پرچمهاى ميدان نبرد اندكيد، و من مىدانم كه چگونه بايد شما را اصلاح كرد و كجيهاى شما را راست كرد، اما اصلاح شما را با فاسد كردن روح خويش جايز نمىدانم، خدا بر پيشانى شما داغ ذلت بگذارد، و بهره شما را اندك شمارد، شما آنگونه كه باطل را مىشناسيد از حق آگاهى نداريد، و در نابودى باطل تلاش نمىكنيد آنسان كه در نابودى حق كوشش داريد.