( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) تَخْتَصُّ بِذِكْرِ الْمَلاحِمِ: أَلا بِأَبِى وَ أُمِّى هُمْ مِنْ عِدَّةٍ أَسْماؤُهُمْ فِى السَّماءِ مَعْرُوفَةٌ، وَ فِى الْأَرْضِ مَجْهُولَةٌ، أَلا فَتَوَقَّعُوا ما يَكُونُ مِنْ إِدْبارِ أُمُورِكُمْ، وَ انْقِطاعِ وُصَلِكُمْ، وَ اسْتِعْمالِ صِغارِكُمْ، ذاكَ حَيْثُ تَكُونُ ضَرْبَةُ السَّيْفِ عَلَى الْمُؤْمِنِ أَهْوَنَ مِنَ الدِّرْهَمِ مِنْ حِلِّهِ ذاكَ حَيْثُ يَكُونُ الْمُعْطى أَعْظَمَ أَجْراً مِنَ الْمُعْطِى، ذاكَ حَيْثُ تَسْكَرُونَ مِنْ غَيْرِ شَرابٍ، بَلْ مِنَ النِّعْمَةِ وَ النَّعِيمِ، وَ تَحْلِفُونَ مِنْ غَيْرِ اضْطِرارٍ، وَ تَكْذِبُونَ مِنْ غَيْرِ إِحْراجٍ، ذلِكَ إِذا عَضَّكُمُ الْبَلاءُ كَما يَعَضُّ الْقَتَبُ غارِبَ الْبَعِيرِ، ما أَطْوَلَ هذَا الْعَناءَ، وَ أَبْعَدَ هذَا الرَّجاءَ!! أَيُّهَا النَّاسُ، أَلْقُوا هذِهِ الْاَزِمَّةَ الَّتِى تَحْمِلُ ظُهُورُهَا الْأَثْقالَ مِنْ أَيْدِيكُمْ، وَ لا تَصَدَّعُوا عَلى سُلْطانِكُمْ فَتَذُمُّوا غِبَّ فِعالِكُمْ، وَ لا تَقْتَحِمُواْ مَا اسْتَقْبَلَكُمْ مِنْ فَوْرِ نارِ الْفِتْنَةِ، وَ أَمِيطُوا عَنْ سَنَنِها، وَ خَلُّوا قَصْدَ السَّبِيلِ لَها، فَقَدْ لَعَمْرِى يَهْلِكُ فِى لَهَبِهَا الْمُؤمِنُ، وَ يَسْلَمُ فِيها غَيْرُ الْمُسْلِمِ. إِنَّما مَثَلِى بَيْنَكُمْ مَثَلُ السِّراجِ فِى الظُّلْمَةِ لِيَسْتَضِىءَ بِهِ مَنْ وَلَجَها، فَاسْمَعُوا أَيُّهَا النّاسُ وَعُوا، وَ أَحْضِرُوا اذانَ قُلُوبِكُمْ تَفْهَمُوا.
در بيان پيشامدها و خبر از حوادث آينده
آگاه باشيد! آنان كه پدر و مادرم فدايشان باد، از كسانى هستند كه در آسمانها معروفند، و در زمين گمنام. هان اى مردم! در آينده پشت كردن روزگار خوشى را انتظار كشيد، و قطع شدن پيوندها، و روى كار آمدن خردسالان، و اين روزگارى است كه ضربات شمشير بر مومن آسانتر از يافتن مال حلال است، روزگارى كه پاداشگيرنده از دهنده بيشتر است. و آن روزگارى كه بى نوشيدن شراب مست مىشويد، با فراوانى نعمتها، سوگند مىخوريد بدون اجبار، دروغ مىگوييد نه از روى ناچارى. و آن روزگارى است كه بلاها شما را گاز گيرد و مجروح سازد، چونان زخم شدن دوش شتران از پالان، آه! آن رنج و اندوه چقدر طولانى، و اميد گشايش چقدر دور است!
ضرورت اطاعت از رهبرى
اى مردم! مهار بار سنگين گناهان را رها كنيد، و امام خود را تنها مگذاريد، كه در آينده خود را سرزنش مىكنيد خود را در آتش فتنهاى كه پيشاپيش افروختهايد نيفكنيد، راه خود گيريد، و از راهى كه به سوى فتنهها كشانده مىشود دورى كنيد، بجانم سوگند كه مومن در شعله آن فتنهها نابود شود. اما نامسلمان در امان باشد. همانا من در ميان شما چونان چراغ درخشنده در تاريكى هستم، كه هر كس به آن رو مىآورد از نورش بهرهمند مىگردد، اى مردم سخنان مرا بشنويد، و به خوبى حفظ كنيد، گوش دل خود را باز كنيد تا گفتههاى مرا بفهميد.