( وَ مِنْ كَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) اقْتَصَّ فِيهِ ذِكْرَ ما كانَ مِنْهُ بَعْدَ هِجْرَةِ النَّبِىِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ، ثُمَّ لَحاقَهُ بِهِ: فَجَعَلْتُ أَتْبَعُ مَأْخَذَ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ- فَأَطَأُ ذِكْرَهُ حَتَّى انتَهَيْتُ إِلَى الْعَرَجِ. قالَ السَّيد الشَريف: فِى كَلامٍ طَوِيلٍ. قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: فَاَطَأُ ذِكْرَهُ، مِنَ الْكَلامِ الَّذِى رُمِىَ بِهِ إِلى غايَتَىِ الْإِيجازِ وَ الْفَصاحَةِ، وَ أَرادَ أَنِّى كُنْتُ أُعْطى خَبَرَهُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ مِنْ بَدْءِ خُرُوجِى إِلى أَنِ انتَهَيْتُ إِلى هذَا الْمَوْضِعِ، فَكَنى عَنْ ذلِكَ بِهذِهِ الْكِنايَةِ الْعَجِيبَةِ.
ياد مشكلات هجرت
خود را در راهى قرار دادم كه پيامبر (ص) رفته بود، و همه جا از او پرسيدم تا به سرزمين (عرج) رسيدم. (اين جملات در يك سخن طولانى آمده است، جمله (فاطا ذكره) در همه جا از او مىپرسيدم. يكى از سخنانى است كه در اوج فصاحت قرار دارد، يعنى خبر حركت پيامبر (ص) از ابتداء حركت تا پايان به من مىرسيد، كه امام اين معنا را با كنايه آورده است)